Quand je ne pense plus à la mode, j’aime déjeuner au restaurant en famille ou avec des amis.Et j’adore les brasseries parisiennes. Mes goûts m’emmènent généralement dans les établissements les plus traditionnels: j’ai besoin du folklore parisien (serveur en uniforme, banquette moelleuse, le bruit des conversations, miroir qui court sur le mur…). Les foodistas murmuraient entre eux le nom de la brasserie Thoumieux (c’est à dire à l’oreille de leur milliers de lecteurs blogs Ahem…). Un lieu métisse à la croisée des codes du luxe et de la simplicité de la bonne bouffe française Clairement votre portefeuille s’en souvient mais vos sens aussi: je recommande leur soupe langoustine infusion de goûts orientaux et du terroir et leur churros sauce chocolat qui pétillent en bouche(réellement!!!). On y retrouve donc les idées avant-gardiste hérité de l’ère dAdria Ferran dans une atmosphère toute parisienne avec en bonus le plaisir de sortir du restaurant et voir la tour Eiffel…Mourance.

When I do not think about fashion, I love having at the restaurant with family or good friends. And I love Parisian brasseries.  My tastes generally take me in the most traditional one: I need Parisian folklore (server in uniform, comfortable seats, the noise of conversations in the background, enormous mirror on the wall …). The foodistas whisper the name of the  Thoumieux (uuh, I mean whisper it to  the ear of their thousands of blogs followers…). A place at the crossroads of luxury codes and the good food French simplicity. Clearly Your wallet will never forget it  but your senses too: I recommend their lobster soup  infused with  oriental and local tastes, furthermore churros and chocolate sauce that sparkle in the mouth (really!!). It contains so avant-garde ideas inherited from the era of Adria Ferran in a Parisian atmosphere with a the bonus pleasure: out of the restaurant and see the Eiffel Tower … Damned! I love Paris so much.